Juan Zarandona
Veritas filia temporis est

JUAN MIGUEL ZARANDONA FERNÁNDEZ

<<< VOLVER

XIII.- CURSOS, CONFERENCIAS Y SEMINARIOS

EXTRANJEROS

 

2001. "South African Literature in Spain". Seminario. The Centre for the Study of Southern African Literature and Languages (CSSALL) - Department of English / University of Durban-Westville, Durban, KwaZulu-Natal (Sudáfrica). 20 de agosto.

2003. "The Spanish Constitution of 1978: Advantages and Disadvantages of Political Consensus". Conferencia. Ciclo: "Constitutions of Modern Europe". Department of Law. School of Arts. University of Surrey (Inglaterra). 20 de febrero.

2003. "Spain and Africa: Building Bridges by Means of Literature and Translation". Seminario. Department of Modern European Languages (Spanish Section). School of Languages and Literature. Faculty of Humanities and Social Sciences. University of South Africa (UNISA). Pretoria-Tshwane, Gauteng (Sudáfrica). 21 de agosto.

Reseña:
 
2003. Víctor Coto: "Spain and Africa: Building Bridges by means of literature and translation", in Latin American Report. Volume 19. Nº 2. 2003. Pretoria: UNISA – Unisa Centre for Latin American Studies, pp. 61-62. ISSN: 0265-6060.

2003. "Spain and Africa: Building Bridges by means of Literature and Translation". Seminario. Department of English. Faculty of Arts. Rand Afrikaans University (RAU). Johannesburgo-Egoli, Gauteng (Sudáfrica). 25 de agosto.

2005. "La literatura artúrica original y traducida española contemporánea". Seminario. Department of Hispanic, Portuguese and Latin American Studies. University of Bristol. Bristol (Reino Unido). 14 de enero.

2005. "Towards an English-Spanish collection of bilingual corpora of general, literary, and specialised translation with an origin in and for teaching and learning purposes". Seminario. Department of Linguistic, Cultural and Translation Studies. School of Languages. University of Surrey. Guilford (Reino Unido). 9 de febrero.

2005. "Literary translation: "The Da Vinci Code in Spanish: Manipulative Literature Manipulated?" Seminario. Department of Linguistic, Cultural and Translation Studies. School of Languages. University of Surrey. Guilford (Reino Unido). 9 de febrero.

2007. "The translation of Sub-Saharan African Literature into Spanish. A Relevant Case Study for Other Languages and Cultures". Conferencia-Seminario. MSs in Translation Studies. College of Humanities & Social Science. The University of Edinburgh. Directora del programa de Máster: Dra. Dña. Charlotte Bosseaux. 5 de febrero.

2008. "Presentación teórica sobre la traducción poética. Estudios de ejemplos prácticos de traducción poética". Instytut Filologii Romańskiej. Uniwersytet im. A. Mickiewicza. Poznań, Polonia. Conferencia-seminario. 12 de mayo.

2008. "Lectura comparada de la traducción de 2007 al español de los poemas de Adam Mickiewicz. Crítica y evaluación de la traducción". Instytut Filologii Romańskiej. Uniwersytet im. A. Mickiewicza. Poznań, Polonia.Conferencia-seminario. 13 de mayo.