Juan Zarandona
Veritas filia temporis est

JUAN MIGUEL ZARANDONA FERNÁNDEZ

<<< VOLVER

XV - CURSOS Y SEMINARIOS RECIBIDOS

EXTRANJEROS

 

2003. Seminario titulado Mixed Artificial Languages, impartido por el Prof. Alan Libert, de la University of Newcastle, Australia. Surrey Linguistic Circle. University of Surrey, School of Arts, Guildford, Inglaterra. 20 de febrero. 2 horas.

2003. Seminario titulado European Union Law, dedicado a la legislación europea comunitaria y a la traducción jurídica de la misma. Impartido por la Profª. Drª. Margot Horspool. University of Surrey, Schools of Arts, Department of Law, Guildford, Inglaterra. 22 de febrero. 8 horas.

2003. Workshop: Alignment and Parallel Concordancing Software. Impartido por Michael Barlow, de la Rice University, Tejas, Estados Unidos. Práctica de los programas “MonoConc” y “ParaConc”. Corpus-Based Translation Studies Conference. Research and Applications. Department of Linguistics (Translation Studies) – University of South Africa / Centre for Translation & Intercultural Studies - School of Modern Languages (University of Manchester). Pretoria-Tshwane, 21 de julio. 3 horas.

2003. Workshop: Using WordSmith Tools. Impartido por Michael Scott, de la University of Liverpool, Reino Unido. Práctica del programa. Corpus-Based Translation Studies Conference. Research and Applications. Department of Linguistics (Translation Studies) – University of South Africa / Centre for Translation & Intercultural Studies - School of Modern Languages (University of Manchester). Pretoria-Tshwane, 21 de julio. 3 horas.

2003. Workshop: Web-based Corpus Software. Impartido por Saturnino Luz, del Trinity College Dublin. Corpus-Based Translation Studies Conference. Research and Applications. Department of Linguistics (Translation Studies) – University of South Africa / Centre for Translation & Intercultural Studies – School of Modern Languages (University of Manchester). Pretoria-Tshwane, 22 de julio. Tres horas.

2003. Seminar: War names (noms de guerre) in Zimbabwe. Impartido por Mr Charles Pfukwa, University of Harare, Harare (Zimbabwe). School of Languages and Literature. Faculty of Humanities. University of South Africa (UNISA). Pretoria-Tshwane (Sudáfrica). 8 de agosto. 1 hora.

2005. Seminar: Keywords and Contexts in Translation. Impartido por el Prof. Peter Newmark. University of Surrey. 9 de febrero.

2006. Workshop: New Voices surgery: Writing successful academia papers. Presenters: Jeremy Munday (University of Leeds), Gaby Saldanha (Centre for Translation & Textual Studies, Dublin City University) & Marion Winters (Centre for Translation & Textual Studies, Dublin City University). Panellists: Mona Baker, Carol Maier, Juliane House, Jeremy Munday & Jorge Días-Cintas (chair). New Voices In Translation Studies – 2nd IATIS Conference. University of Western Cape – Bellville, South Africa. 11 July.